איך אומרים פסנתר בשפות שונות?

 

למה פסנתר נקרא פסנתר בעברית?

זה די פשוט. אם יש מילה בעברית שהמקור שלה לא ידוע ואין בה על פניו שום היגיון, כלומר אין שום מילה אחרת בעברית שדומה לה, אז ברוב המקרים מדובר במילה מקראית. שזה אומר שהגיע הזמן לפתוח ספר תנ"ך.

מסתבר שבספר דניאל פרק ג' פסוק ה', מוזכר כלי נגינה בשם "פסנתרין". הסיומת "ין" בארמית מציינת ריבוי, אז פסנתרין זה הרבים, וביחיד זה פסנתר. דרך אגב, רוב הסיכויים שכלי הנגינה הזה, אותו פסנתר שבספר דניאל, לא באמת היה הפסנתר שאנחנו מכירים היום אבל ככל הנראה מדובר בכלי נגינה כלשהו.

עוד דרך אגב, אליעזר בן יהודה, מחייה השפה העברית, הציע לקרוא לפסנתר מכושית, וזאת בגלל המכושים שלו, הפטישים שלו, אבל זה לא תפס.

 המילה פסנתר בשפות שונות

איטלקית

למי שלא יודע, שפת המוזיקה היא האטילקית. אז באיטלקית הפסנתר נקרא Piano Forte שזה אומר חלש חזק. למה חלש חזק? בגלל הטווח הדינאמי של הפסנתר, כלומר, מצד אחד הפסנתר יכול לנגן מאוד חלש ומצד שני מאוד חזק. נכון, אולי נשמע מעט טיפשי, חלש חזק, אבל זה שמו של הפסנתר באיטלקית.

אנגלית

בשפה האנגלית הגיעו ככל הנראה גם למסקנה שהשם חלש חזק לא מספיק טוב, ולכן הם קיצרו את השם והשאירו רק את ה Piano, כלומר רק את ה"חלש". שזה עוד יותר גרוע, כי עכשיו נשמע שהפסנתר יכול לנגן רק צלילים חלשים.

לימים מסתבר שזו הייתה החלטה טובה, כי השם Piano תפס, ובעשרות שפות נוספות ככה קוראים לפסנתר. מהאירופאיות: בולגרית, צ'כית, הולנדית, צרפתית, יוונית, איסלנדית, אירית, רוסית, ספרדית ופורטוגזית, אבל גם מחוץ לאירופה, בשפות כמו הינדית ואפילו יפנית וקוריאנית.

ערבית

אצל השכנים שלנו דוברי הערבית, לקחו את השם האנגלי Piano, אבל בגלל שבשפה הערבית אין את האות P ואין חולם, אז ה P הפכה ל B, וה O הפך ל U ויצא להם Bianu. דווקא לא רע!

לטינית וגרמנית

כינוי נפוץ נוסף לפסנתר הוא Clavier. בלטינית פירוש המילה Clavi הוא קלידים ו Clavier זה "הדבר שיש בו קלידים". לא מדהים, אבל יותר טוב מחלש חזק. אז בשפות כמו גרמנית וקרואטית ובמקומות רבים אחרים קוראים לפסנתר Klavier.

ובמקום הראשון

אלו השמות העיקריים של הפסנתר, שתופסים ברוב מדינות העולם, ולמעשה יכולנו לעצור כאן כי אי אפשר באמת לעבור על כל המדינות בעולם. אבל אם היינו צריכים לבחור את השפה שבה המילה פסנתר היא הכי מגניבה (חוץ מעברית כמובן), אין שום ספק שבמקום הראשון זוכה הונגריה עם המילה המופתית ZONGORA !

לסיכום

ענינו על השאלה איך קוראים לפסנתר בשפות שונות ונתנו להונגריה דוז פואה מכל הלב.

כאתגר, אם יש לכם רעיון יותר טוב ממכושית או חלש חזק, למילה פסנתר, אתם מוזמנים לרשום לנו בתגובות, ואם תבוא הברקה של ממש אולי נשתמש במושג החדש בכל הקורסים שלנו לפסנתר מעתה ועד עולם!

Share Button

השאר תגובה: